卫辉市| 奇台县| 乐都县| 潜山县| 芦溪县| 高唐县| 嵊州市| 慈溪市| 射阳县| 淳安县| 祁门县| 乌鲁木齐市| 札达县| 永昌县| 清水县| 和龙市| 滨海县| 益阳市| 台北市| 新丰县| 吉隆县| 珲春市| 闵行区| 西安市| 永靖县| 开远市| 固阳县| 贵南县| 盐亭县| 上高县| 三门峡市| 溧水县| 丹东市| 怀安县| 广水市| 乐东| 金湖县| 扎囊县| 张家港市| 潼南县| 渑池县| 满城县| 石台县| 浦北县| 哈巴河县| 秀山| 磴口县| 泗水县| 房山区| 民和| 阿拉尔市| 太白县| 龙门县| 抚顺县| 政和县| 马边| 平度市| 青海省| 濉溪县| 红原县| 化隆| 灵寿县| 得荣县| 连城县| 云安县| 改则县| 长白| 扶风县| 清涧县| 边坝县| 大足县| 庆云县| 将乐县| 库伦旗| 南京市| 和平区| 凤冈县| 仁寿县| 奉新县| 游戏| 于都县| 同德县| 会宁县| 象州县| 兴国县| 石棉县| 温泉县| 通辽市| 嫩江县| 浦江县| 星子县| 舟山市| 肇州县| 隆化县| 宜兰市| 望谟县| 大冶市| 乌拉特中旗| 大同县| 云阳县| 长宁区| 南木林县| 宁阳县| 武山县| 高青县| 富民县| 永清县| 江山市| 册亨县| 潞城市| 河曲县| 永和县| 吉林市| 德惠市| 翼城县| 武清区| 民丰县| 综艺| 灌阳县| 睢宁县| 阿克苏市| 云阳县| 杨浦区| 石屏县| 花莲市| 绍兴县| 绵竹市| 阜平县| 大田县| 辰溪县| 乌审旗| 双辽市| 嵊泗县| 修文县| 边坝县| 广德县| 随州市| 寻乌县| 新密市| 东丰县| 积石山| 宁城县| 页游| 乌恰县| 资兴市| 寿阳县| 慈利县| 阿瓦提县| 共和县| 祁门县| 邯郸市| 武穴市| 渑池县| 陇川县| 石阡县| 安岳县| 杨浦区| 中宁县| 石棉县| 兰坪| 五大连池市| 嘉鱼县| 康定县| 通海县| 松江区| 蓬安县| 绥滨县| 应城市| 麦盖提县| 琼中| 家居| 滨州市| 庄河市| 莲花县| 九寨沟县| 邢台市| 长顺县| 常熟市| 宝清县| 买车| 尉氏县| 丽江市| 嘉祥县| 绥芬河市| 永春县| 台东县| 清苑县| 永安市| 乌拉特前旗| 普洱| 广安市| 中牟县| 新津县| 祥云县| 夏津县| 青川县| 汉沽区| 迁西县| 平顺县| 灵寿县| 洞口县| 卢氏县| 广水市| 和龙市| 塘沽区| 南丰县| 昆山市| 运城市| 界首市| 视频| 永胜县| 库尔勒市| 昌江| 鄂托克旗| 惠来县| 河津市| 西平县| 贵州省| 沁水县| 张家港市| 华宁县| 高陵县| 二手房| 女性| 南涧| 墨玉县| 班戈县| 信阳市| 肥东县| 山东| 吉隆县| 连城县| 体育| 监利县| 鹰潭市| 岚皋县| 绥化市| 来宾市| 中卫市| 台前县| 瑞丽市| 久治县| 乐安县| 鹿邑县| 湘潭县| 五华县| 忻城县| 乳源| 和静县| 天柱县| 永登县| 鸡东县| 南和县| 肃南| 西平县| 泽州县|

·“中外影视译制合作高级研修班”云集22国嘉宾

2019-03-24 04:28 来源:39健康网

  ·“中外影视译制合作高级研修班”云集22国嘉宾

  只要丈夫在部队一天,我就为他坚守一天,在强军路上,甘当军人的坚强后盾。当然,170年后重读《宣言》,强调《宣言》的生命力,不是说《宣言》中一切论述是万能且放之四海而皆准的真理,相反,强调《宣言》生命力,恰恰是指《宣言》为我们提供的一套理解世界的方法。

与会同志一致认为,宪法修改,是以习近平同志为核心的党中央从新时代坚持和发展中国特色社会主义全局和战略高度作出的重大决策,是推进全面依法治国、推进国家治理体系和治理能力现代化的重大举措。”电视直播中,新一届国家领导人在人民大会堂抚按宪法庄严宣誓。

  抓作风,不断深化机关纪律作风建设加大专项整治力度。欧洲难民危机的久拖不决,致使难民问题在欧洲国家和欧盟的经济、社会、文化和政治等领域产生了诸多负面变化,这些负面因素有可能对在欧洲的华裔华人的存在与发展产生消极影响。

  7名学生中,1人已考上大学,6人在读高中。八要准确把握党委会工作方法的预见性,增强调研意识。

这是工会界委员们的共识。

  案件启示:“对党忠诚老实,言行一致”是党章明确的党员义务。

  作为国际共产主义运动第一个纲领性文献和马克思主义诞生的重要标志,重读《宣言》,其意义和着力点不言而喻。现在,党内监督已经实现全覆盖。

  郑晓松同志强调,党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央坚定不移推进全面从严治党,开创了党的建设全新局面,党的十八届六中全会把严格党内政治生活上升到前所未有的高度,中联部机关党员干部要进一步提升政治站位和政治能力,深刻领悟严格党内政治生活的重大意义、根本要求、方式方法和实现路径。

  以行政审批为突破口,打破行政壁垒,坚定推动商事制度改革、建立市场准入一体化机制的决心。侨联工作是做凝聚侨界人心的工作,要结合侨联工作面临的实际问题,用新的思路、实的举措,把“两个并重”“两个拓展”的目标变为现实。

  事实表明,大数据是国家治理面向未来的“通衢道”,也是公权力的“反腐剂”和“清新剂”。

  无论规模还是内容,这在世界政党发展史上绝无仅有,开启了世界政党合作交流交往的新纪元,凸显了中国共产党作为世界最大政党所具有的独特地位和发挥的独特作用。

  ”中华女子学院法学院教授林建军表示,宪法是根本大法,无论教学还是科研,都应当牢固树立宪法意识,积极向学生、向社会传递宪法至上、尊崇宪法的理念,深入研究宪法精神在各部门法中的落实转化,推动宪法切实得以实施。据统计,2017年1月至12月,全国查处群众身边腐败和作风问题万个,处理万人;十八大以来的5年间,全国纪检监察机关共处分村党支部书记、村委会主任万人。

  

  ·“中外影视译制合作高级研修班”云集22国嘉宾

 
责编:神话
河南头条>正文

·“中外影视译制合作高级研修班”云集22国嘉宾

2019-03-24 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    余干县 休宁 青河 赣州 本溪满族自治县
    任县 茂名市 五家渠 平利县 晋江市